Um ponto que resulta problemático para muitos brasileiros na hora de sair do Brasil e visitar qualquer país da America Latina, é o idioma. O Brasil é uma grande ilha idiomática e isso muitas vezes nos distancia dos nossos vizinhos na hora de interagir.

Felizmente existem muitas semelhanças entre o português e o espanhol, mas apesar disso, as diferenças fonéticas fazem que as vezes, as frases mais simples resultem incompreensíveis. Faz alguns dias estando na fila do supermercado, escutamos casualmente a conversação entre dois clientes brasileiros e a caixeira ao lado da nossa. Ela perguntou se desejavam doar três pesos do troco para uma determinada fundação, e logo de tentativas falidas de comunicação, ficaram ambos inseridos em um profundo silêncio, com certeza ideando formas de se entender. Ante tal evento era óbvio a nossa necessidade de intervir e ajudar, o que fez com que todos ficassem bastante aliviados e puderam continuar com a transação. É incrível como duas palavras aparentemente similares como são “Donar” em espanhol e “Doar” em português, puderam levar a eles a tal nível de incomunicação, mas isto acontece o tempo todo e com exemplos ainda mais simples.

É por isso, que pensamos na necessidade de elaborar uma lista de frases construídas na medida para um turista brasileiro que não sabe espanhol, mas que não tem intenção alguma de perder o tempo tratando de se dar a entender através de desenhos ou linguagem de sinais. Um viajante que controla com segurança algumas frases para se movimentar pela cidade esta menos propenso a se enganar ou ser passado para atrás.

Para isto é necessário investir algo de tempo em memorizar algumas frases, e se preocupar de utilizar uma fonética correta e não só estar, se não que parecer o suficientemente imerso em informação, que é o que sempre tratamos de promover no blog da Luna.

¡Es el momento de aprender algo de español, amigos!

Vocabulário básico:

Buenas tardes. – Boa tarde.
Buenos días. – Bom dia.
Necesito un taxi por favor. – Preciso de um taxi por favor.
Necesito un teléfono por favor. – Preciso de um telefone por favor.
¿Donde puedo encontrar una casa de cambio? – Onde posso encontrar uma casa de cambio?
¿Cuál es el precio del real? – Qual é o preço do real?
Estoy enfermo, necesito ir al hospital. – Estou doente, preciso ir ao hospital.
¿Donde puedo arrendar un auto? – Onde posso alugar um carro?
¿Donde esta la comisaría mas cercana? – Onde esta a delegacia mais próxima?
No entiendo, hable mas lento por favor. – Não entendo, fale mas devagar por favor.
¿Puede repetir lo que me dijo? – Pode repetir o que me disse?
En que calle está ubicado… – Em que rua está localizado…
¿Dónde está mi maleta? – Onde esta a minha mala?
Yo voy a… – Eu vou a…
Nosotros vamos a… – Nós vamos a…
¿Cuanto cuesta? – Quanto custa?
¿Cuál es el medio de pago? – Qual é o meio de pago?
¿Me puede traer la carta por favor? – Pode me trazer o menú por favor?
¿Aceptan tarjeta de crédito? – Aceitam cartão de credito?
Pagaré con dinero en efectivo. – Pagarei com dinheiro em espécie.
¿Dónde está el baño? – Onde esta o banheiro?
¿Dónde está la farmacia? – Onde esta a farmácia?
¿Dónde está el mejor restaurante del sector? – Onde esta o melhor restaurante do setor?
¿Donde está el centro comercial o mall? – Onde esta o centro comercial ou shopping?


Na hora de ir a um restaurante, um vocabulário básico:

Me puede traer un/una: – Pode me trazer um/uma
No me gustó este plato. – Não gostei deste prato.
¡Felicitaciones al chef! – Felicitações ao chefe!
Piña – Abacaxi.
Palta – Abacate.
Frutilla – Morango
Pollo – Frango
Patata – Batata
Bebida – Refrigerante
Jugo – Suco
Caliente – Quente
Frio – Frio
Picante – Apimentado
Salado – Salgado
Dulce – Doce
Propina – Gorjeta
Silla – Cadeira
Mesa – Mesa
Jamón – Presunto
Queso – Queijo
Cuchillo – Faca
Cuchara – Colher
Tenedor – Garfo
Copa – Taça
Vaso – Copo
Taza – Xícara
– Chá
Café – Café
Bombilla – Canudinho
Helado – Sorvete
Lechuga – Alface
Choclo – Milho
Entre outros. =)  

4 COMENTÁRIOS

  1. Muito interessante e útil. Cia aéreas e casas de turismo deveriam fornecer um mini dicionário aos seus que aterram em seu país por uma maneira de gentileza.Tds deveriam falar mais devagar para bom entendimento.

  2. Aqui no Brasil está passando Profugos e é uma excelente maneira de divulgar seu país.Esta como a 1primeira série faz com que amemos mais o Chile e nos dá mais vontade de voltar.

Deixar uma resposta

Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. Fica a saber como são processados os dados dos comentários.